Журналіст Микола Василечко у “Фейсбуці” коротко і влучно написав

“Нещодавно нікотиновий міністр Табачник запропонував скоротити українську абетку і вилучити з неї літеру “Ї” (з двома крапками).
Дехто з тернопільської міськради вже втілив цю думку Табачника в життя…”

Ось так і змінили Тернополі прізвище першого мера-українця. Ще й бурмістором “обізвали”

5 comments

  1. filya

    Найцікавіше.що премію Лучаківського вручають соціалістичному мерові…Віват!Скоро ще почнуть писати Тарнопіль.а не Тернопіль.Договорилися й дописалися наші патріоти до ручки.Не помічають навіть.що на старих австрійських поштівках.якими вони ілюструють свої опуси .надруковано- Тернопіль.В усій українській пресі того також -Тернопіль.Якщо” куку на муньо.” як казали в Галичині.то нічого не вдієш.

    1. Olga

      Те що прізвище написано невірно, то так, але що до назви міста то дивіться старі фото на сайті http://www.times.te.ua. Якщо не знаєте історії міста, то краще не коментуйте.

      1. filya

        Не відсилайте мене до цього сайту.краще відкрите книгу “Тернопіль.Narnopol.Історія міста” на С.79.60 і побачите.як написано назву нашого міста.А це поштівки кінця 19-початку 20 ст.До речі.ніколи корінні тернополяни не називали своє місто Тарнополем.Це ще й традиція.Я і мой пра-пра-пра…народжені тут.

  2. Грамота

    “Однак навіть у тогочасній українській газеті «Діло» прізвище Лучаковського писалось через «О».”

    1. filya

      А за який рік Діло?П.Дяків.людина причетна до громадського життя нашого міста.в історії Міщанського братсва .що вийшла в 1931-му пише Лучаківський.В Ювілейнійкнизі української гімназії Тернополі.1898=1998 також Лучаківський.Автори цього видання використовують журнал Руслан.який друкувався желіхівкою.В ній і передавалося як о зрисочкою(як наголос вгорі).Метрия книги заповнювалися латинською мовою.Польська тардиція одноззначна-Лучаковський.А чи правильна?!

Напишіть відгук